Tecfluid MX4 For FLOMAT Series Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Sensoren Tecfluid MX4 For FLOMAT Series herunter. Tecfluid MX4 For FLOMAT Series Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de Instrucciones

Sensor FLOMAT-FX Convertidor MX4 Serie FLOMAT Manual de Instrucciones R-MI-FAMX4 Rev.: 0

Seite 2

10 4.6 Vibraciones Las vibraciones de las tuberías deben de evitarse mediante fijación antes y después del medidor.

Seite 3

11 4.7 Campos magnéticos Deben evitarse campos magnéticos intensos en las proximidades del sensor. 4.8 Temperatura En instalaciones a la intemperie,

Seite 4

12 En tuberías aisladas térmicamente, NO aislar el sensor. Temperaturas elevadas pueden dañarlo. Las temperaturas máximas del líquido están indicadas

Seite 5

13 MONTAJE Para facilitar el posicionamiento del inserto en la tubería, en el lateral de éste hay una etiqueta con líneas que indican la posición del

Seite 6 - V = B·v·d

14 Ejemplo: Supongamos una tubería de 300 mm de diámetro interior (DN300) y 5,5 mm de grosor. En la tabla se puede ver que la distancia que debe sobr

Seite 7 - 4 INSTALACIÓN

15 CONVERTIDOR MX4 1 INTRODUCCIÓN El convertidor MX4 es un equipo electrónico que se adapta a los sensores de caudal electromagnéticos de la serie FL

Seite 8

16 2.1.2 Convertidor separado La manguera dispone por un extremo de dos cables y un cabezal para su conexión al sensor. Su conexión es idéntica a la

Seite 9

17 2.2.1 Conexión de la alimentación Antes de iniciar la conexión comprobar que la tensión corresponde a las necesidades de la instalación. La tensi

Seite 10

18 Terminal Descripción Relé 6 Normalmente Abierto Relé 1 5 Común Relé 1 4 Normalmente Abierto Relé 2 3 Común Relé 2

Seite 11

19 2 Terminal 1 Contacto 2 Contacto Estos terminales corresponden a una entrada de puesta a cero (reset) del totalizador. Puede conectarse un c

Seite 12 - 5 MONTAJE

2 Gracias por haber escogido el medidor de caudal electromgnético serie FLOMAT de Tecfluid S.A. Este manual de instrucciones permite realizar la inst

Seite 13

20 2.2.5 Conexión de la salida de pulsos Terminal 14 Colector 15 Emisor La salida de pulsos está optoaislada. Los terminales son el colector y

Seite 14 - 6 MANTENIMIENTO

21 Ejemplo de conexión con la carga en el colector Ejemplo de conexión con la carga en el emisor 3 SENSOR SEPARADO Cuando en una instalación se requi

Seite 15 - CONVERTIDOR MX4

22 SENSOR SEPARADO 3

Seite 16

23 3.2 Instalación del cable Deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:  El cable debe ser instalado dentro de un tubo o asegurarse de que que

Seite 17

24 Terminal 16 Bobina superior (cable rojo). 17 Bobina inferior (cable negro) 18 Electrodo posterior (cable blanco) 19 Masa (malla) 20 E

Seite 18

25 3.5 Especificaciones del cable Modelo: CERVITRONIC PAR-POS Código 04754502 Construcción Conductor: Cobre electrolítico recocido Sn Según No

Seite 19

26 En la figura siguiente se muestra la funcionalidad de la teclas del convertidor. (Bajar / Izquierda) Para cambiar entre las pantallas de caudal, t

Seite 20

27 Para cambiar la clave de acceso al menú de programación, seleccionar “Programación” en el menú principal y seguidamente “Clave”. 5 MENÚ PRINCIPAL

Seite 21 - 3 SENSOR SEPARADO

28 5 MENÚ PRINCIPAL Al seleccionar “Clave” aparece una pantalla para introducir la nueva clave. Una vez introducida, se pide de nuevo para evitar un

Seite 22 - SENSOR SEPARADO

29 Una vez introducida la clave, y tras pulsar la tecla (Enter), la primera pantalla que se muestra permite elegir entre las diferentes opciones de i

Seite 23 - Cuello del sensor

3 ÍNDICE SENSOR FLOMAT-FX 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ... 6 2 RECEPCIÓN ...

Seite 24

30 6.5.1 Parámetros Esta pantalla permite realizar el diagnóstico de la corriente de bobinas y de la tensión diferencial en los electrodos del sensor

Seite 25

31 La segunda fila muestra si el valor de conductividad del líquido es suficiente elevado para que el instrumento pueda realizar el proceso de medida

Seite 26 - 4 INTERFAZ DEL CONVERTIDOR

32 6 PARÁMETROS DE INSTALACIÓN 6.5.3 Frecuencia de red Si la alimentación del convertidor es en corriente alterna, aparecerá la pantalla siguiente:

Seite 27 - 5 MENÚ PRINCIPAL

33 7 PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR Mediante la programación del convertidor se puede configurar la visualización y las salidas del instrumento. Alimen

Seite 28

34 7.2 Unidades Permite elegir las unidades de la velocidad del líquido, del caudal y del totalizador de forma independiente. 7.3 Decimales en el va

Seite 29 - 6 PARÁMETROS DE INSTALACIÓN

35 7.4 Caudal En esta pantalla aparece un submenú para modificar distintos aspectos que influyen en la lectura del caudal, como la detección de tuber

Seite 30

36 7.4.2 Caudal de corte (cut off) Puede programarse el caudal por debajo del cual el caudalímetro indica caudal = 0, para evitar errores a velocida

Seite 31

37 Cuando se produce una variación brusca de caudal, el filtro debe dejar de actuar para que la respuesta sea lo más rápida posible. Por ello el filt

Seite 32

38 Ejemplo Si se programa una salida para activarse a 100 m3/h y desactivarse a 90 m3/h, cuando el caudal es cero la salida estará desactivada. Cuand

Seite 33

39 PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR Si se elige “Unidireccional”, la salida dará pulsos proporcionales al caudal cuando éste sea positivo, y no dará puls

Seite 34

4 3 SENSOR SEPARADO ... 21 3.1 Confección del cable ...

Seite 35 - PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR

40 7.5.3.1 Configuración de la salida 4-20 mA Permite elegir entre unidireccional y bidireccional. 7.5.3 Salida analógica Para esta salida se puede

Seite 36

41 7.6 Pantalla por defecto Pueden programarse como pantallas por defecto el caudal, el totalizador, la velocidad del líquido o el caudal y el total

Seite 37

42 9 VERSIÓN DE SOFTWARE Desde el menú principal del equipo, si se selecciona “Versión de software”, se visualizará este dato y la fecha correspondi

Seite 38

43 11 MANTENIMIENTO No requiere ningún mantenimiento en especial. Para la limpieza exterior se puede emplear un trapo húmedo, y si es necesario un p

Seite 39

44 12 SOFTWARE ASOCIADO WINSMETER MX4 La mayoría de los pasos explicados en los apartados anteriores, pueden realizarse mediante el software asociad

Seite 40

45 12.2 Conexión del puerto En la sección “Puerto”, elegir el puerto correspondiente al convertidor. Éste aparecerá con el nombre del puerto seguido

Seite 41

46 12.3 Acceso a instalación y programación Para poder acceder a la pestaña “Instalación”, es necesario entrar una contraseña. La contraseña por def

Seite 42 - 8 NÚMERO DE SERIE

47 En la pantalla de instalación podemos configurar los parámetros del convertidor para adaptarlo a un sensor en concreto y a las necesidades de la i

Seite 43 - 11 MANTENIMIENTO

48 De la misma forma, para entrar en la ventana de programación, basta con pulsar la pestaña correspondiente. Cambiando los parámetros de esta pantal

Seite 44

49 SOFTWARE ASOCIADO WINSMETER MX 12.5 Actualización de firmware Nuevas actualizaciones de firmware pueden ser publicadas en la página web. Estas act

Seite 45

5 7.5.2 Salida de pulsos ... 38 7.5.2.1 Configuración de la salida de pulsos .

Seite 46

50 13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Precisión de la lectura para v > 0,5 m/s de la lectura para v < 0,5 m/s Repetibi

Seite 47

51 13 Indicación de caudal Nº de dígitos: 5 (hasta 2 decimales configurables)** Tamaño del dígito: 11 mm ** A medida que la cantidad a mostrar

Seite 48

52 14 DIMENSIONES 14

Seite 49

53 14 1 F es la longitud mínima necesaria para quitar el convertidor o el cable DN A (longitud del sensor) F (sensor compacto)1 F (sensor remoto)1

Seite 50 - 13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

54 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución En lugar de la pantalla habitual aparece tubería vacía La tub

Seite 51

55 ANEXO A A

Seite 52 - 14 DIMENSIONES

56 GARANTÍA Tecfluid S.A. garantiza todos sus productos por un periodo de 24 meses desde su venta, contra cualquier defecto de materiales, fabricació

Seite 53 - DIMENSIONES

6 1 2 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Los medidores de caudal electromagnéticos serie FLOMAT se basan en el principio de funcionamiento de la ley de i

Seite 54 - 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7 4.1 Posición del sensor La posición más adecuada para colocar el sensor es en un lateral de la tubería. De esta forma se evitan bolsas de aire que

Seite 55 - ANEXO A

8 INSTALACIÓN 4 Curvas a 90º en el mismo plano Válvula de macho totalmente abierta Válvula de mariposa totalmente abierta Elemento perturbador ante

Seite 56

9 4.3 Válvulas Las válvulas de regulación o cierre, deben instalarse siempre después del sensor, para asegurar que la tubería está llena de líquido.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare